The Music of Erich Zann – H. P. Lovecraft

I have examined maps of the city with the greatest care, yet have never again found the Rue d’Auseil. These maps have not been modern maps alone, for I know that names change. I have, on the contrary, delved deeply into all the antiquities of the place; and have personally explored every region, of whatever name, which could possibly answer to the street I knew as the Rue d’Auseil. But despite all I have done it remains an humiliating fact that I cannot find the house, the street, or even the locality, where, during the last months of my impoverished life as a student of metaphysics at the university, I heard the music of Erich Zann.
That my memory is broken, I do not wonder; for my health, physical and mental, was gravely disturbed throughout the period of my residence in the Rue d’Auseil, and I recall that I took none of my few acquaintances there. But that I cannot find the place again is both singular and perplexing; for it was within a half-hour’s walk of the university and was distinguished by peculiarities which could hardly be forgotten by anyone who had been there. I have never met a person who has seen the Rue d’Auseil.
The Rue d’Auseil lay across a dark river bordered by precipitous brick blear-windowed warehouses and spanned by a ponderous bridge of dark stone. It was always shadowy along that river, as if the smoke of neighbouring factories shut out the sun perpetually. The river was also odorous with evil stenches which I have never smelled elsewhere, and which may some day help me to find it, since I should recognise them at once. Beyond the bridge were narrow cobbled streets with rails; and then came the ascent, at first gradual, but incredibly steep as the Rue d’Auseil was reached.
I have never seen another street as narrow and steep as the Rue d’Auseil. It was almost a cliff, closed to all vehicles, consisting in several places of flights of steps, and ending at the top in a lofty ivied wall. Its paving was irregular, sometimes stone slabs, sometimes cobblestones, and sometimes bare earth with struggling greenish-grey vegetation. The houses were tall, peaked-roofed, incredibly old, and crazily leaning backward, forward, and sidewise. Occasionally an opposite pair, both leaning forward, almost met across the street like an arch; and certainly they kept most of the light from the ground below. There were a few overhead bridges from house to house across the street.
The inhabitants of that street impressed me peculiarly. At first I thought it was because they were all silent and reticent; but later decided it was because they were all very old. I do not know how I came to live on such a street, but I was not myself when I moved there. I had been living in many poor places, always evicted for want of money; until at last I came upon that tottering house in the Rue d’Auseil, kept by the paralytic Blandot. It was the third house from the top of the street, and by far the tallest of them all.
My room was on the fifth story; the only inhabited room there, since the house was almost empty. On the night I arrived I heard strange music from the peaked garret overhead, and the next day asked old Blandot about it. He told me it was an old German viol-player, a strange dumb man who signed his name as Erich Zann, and who played evenings in a cheap theatre orchestra; adding that Zann’s desire to play in the night after his return from the theatre was the reason he had chosen this lofty and isolated garret room, whose single gable window was the only point on the street from which one could look over the terminating wall at the declivity and panorama beyond.
Thereafter I heard Zann every night, and although he kept me awake, I was haunted by the weirdness of his music. Knowing little of the art myself, I was yet certain that none of his harmonies had any relation to music I had heard before; and concluded that he was a composer of highly original genius. The longer I listened, the more I was fascinated, until after a week I resolved to make the old man’s acquaintance.
One night, as he was returning from his work, I intercepted Zann in the hallway and told him that I would like to know him and be with him when he played. He was a small, lean, bent person, with shabby clothes, blue eyes, grotesque, satyr-like face, and nearly bald head; and at my first words seemed both angered and frightened. My obvious friendliness, however, finally melted him; and he grudgingly motioned to me to follow him up the dark, creaking, and rickety attic stairs. His room, one of only two in the steeply pitched garret, was on the west side, toward the high wall that formed the upper end of the street. Its size was very great, and seemed the greater because of its extraordinary bareness and neglect. Of furniture there was only a narrow iron bedstead, a dingy washstand, a small table, a large bookcase, an iron music-rack, and three old-fashioned chairs. Sheets of music were piled in disorder about the floor. The walls were of bare boards, and had probably never known plaster; whilst the abundance of dust and cobwebs made the place seem more deserted than inhabited. Evidently Erich Zann’s world of beauty lay in some far cosmos of the imagination.
Motioning me to sit down, the dumb man closed the door, turned the large wooden bolt, and lighted a candle to augment the one he had brought with him. He now removed his viol from its moth-eaten covering, and taking it, seated himself in the least uncomfortable of the chairs. He did not employ the music-rack, but offering no choice and playing from memory, enchanted me for over an hour with strains I had never heard before; strains which must have been of his own devising. To describe their exact nature is impossible for one unversed in music. They were a kind of fugue, with recurrent passages of the most captivating quality, but to me were notable for the absence of any of the weird notes I had overheard from my room below on other occasions.
Those haunting notes I had remembered, and had often hummed and whistled inaccurately to myself; so when the player at length laid down his bow I asked him if he would render some of them. As I began my request the wrinkled satyr-like face lost the bored placidity it had possessed during the playing, and seemed to shew the same curious mixture of anger and fright which I had noticed when first I accosted the old man. For a moment I was inclined to use persuasion, regarding rather lightly the whims of senility; and even tried to awaken my host’s weirder mood by whistling a few of the strains to which I had listened the night before. But I did not pursue this course for more than a moment; for when the dumb musician recognised the whistled air his face grew suddenly distorted with an expression wholly beyond analysis, and his long, cold, bony right hand reached out to stop my mouth and silence the crude imitation. As he did this he further demonstrated his eccentricity by casting a startled glance toward the lone curtained window, as if fearful of some intruder—a glance doubly absurd, since the garret stood high and inaccessible above all the adjacent roofs, this window being the only point on the steep street, as the concierge had told me, from which one could see over the wall at the summit.
The old man’s glance brought Blandot’s remark to my mind, and with a certain capriciousness I felt a wish to look out over the wide and dizzying panorama of moonlit roofs and city lights beyond the hill-top, which of all the dwellers in the Rue d’Auseil only this crabbed musician could see. I moved toward the window and would have drawn aside the nondescript curtains, when with a frightened rage even greater than before the dumb lodger was upon me again; this time motioning with his head toward the door as he nervously strove to drag me thither with both hands. Now thoroughly disgusted with my host, I ordered him to release me, and told him I would go at once. His clutch relaxed, and as he saw my disgust and offence his own anger seemed to subside. He tightened his relaxing grip, but this time in a friendly manner; forcing me into a chair, then with an appearance of wistfulness crossing to the littered table, where he wrote many words with a pencil in the laboured French of a foreigner.
The note which he finally handed me was an appeal for tolerance and forgiveness. Zann said that he was old, lonely, and afflicted with strange fears and nervous disorders connected with his music and with other things. He had enjoyed my listening to his music, and wished I would come again and not mind his eccentricities. But he could not play to another his weird harmonies, and could not bear hearing them from another; nor could he bear having anything in his room touched by another. He had not known until our hallway conversation that I could overhear his playing in my room, and now asked me if I would arrange with Blandot to take a lower room where I could not hear him in the night. He would, he wrote, defray the difference in rent.
As I sat deciphering the execrable French I felt more lenient toward the old man. He was a victim of physical and nervous suffering, as was I; and my metaphysical studies had taught me kindness. In the silence there came a slight sound from the window—the shutter must have rattled in the night-wind—and for some reason I started almost as violently as did Erich Zann. So when I had finished reading I shook my host by the hand, and departed as a friend. The next day Blandot gave me a more expensive room on the third floor, between the apartments of an aged money-lender and the room of a respectable upholsterer. There was no one on the fourth floor.
It was not long before I found that Zann’s eagerness for my company was not as great as it had seemed while he was persuading me to move down from the fifth story. He did not ask me to call on him, and when I did call he appeared uneasy and played listlessly. This was always at night—in the day he slept and would admit no one. My liking for him did not grow, though the attic room and the weird music seemed to hold an odd fascination for me. I had a curious desire to look out of that window, over the wall and down the unseen slope at the glittering roofs and spires which must lie outspread there. Once I went up to the garret during theatre hours, when Zann was away, but the door was locked.
What I did succeed in doing was to overhear the nocturnal playing of the dumb old man. At first I would tiptoe up to my old fifth floor, then I grew bold enough to climb the last creaking staircase to the peaked garret. There in the narrow hall, outside the bolted door with the covered keyhole, I often heard sounds which filled me with an indefinable dread—the dread of vague wonder and brooding mystery. It was not that the sounds were hideous, for they were not; but that they held vibrations suggesting nothing on this globe of earth, and that at certain intervals they assumed a symphonic quality which I could hardly conceive as produced by one player. Certainly, Erich Zann was a genius of wild power. As the weeks passed, the playing grew wilder, whilst the old musician acquired an increasing haggardness and furtiveness pitiful to behold. He now refused to admit me at any time, and shunned me whenever we met on the stairs.
Then one night as I listened at the door I heard the shrieking viol swell into a chaotic babel of sound; a pandemonium which would have led me to doubt my own shaking sanity had there not come from behind that barred portal a piteous proof that the horror was real—the awful, inarticulate cry which only a mute can utter, and which rises only in moments of the most terrible fear or anguish. I knocked repeatedly at the door, but received no response. Afterward I waited in the black hallway, shivering with cold and fear, till I heard the poor musician’s feeble effort to rise from the floor by the aid of a chair. Believing him just conscious after a fainting fit, I renewed my rapping, at the same time calling out my name reassuringly. I heard Zann stumble to the window and close both shutter and sash, then stumble to the door, which he falteringly unfastened to admit me. This time his delight at having me present was real; for his distorted face gleamed with relief while he clutched at my coat as a child clutches at its mother’s skirts.
Shaking pathetically, the old man forced me into a chair whilst he sank into another, beside which his viol and bow lay carelessly on the floor. He sat for some time inactive, nodding oddly, but having a paradoxical suggestion of intense and frightened listening. Subsequently he seemed to be satisfied, and crossing to a chair by the table wrote a brief note, handed it to me, and returned to the table, where he began to write rapidly and incessantly. The note implored me in the name of mercy, and for the sake of my own curiosity, to wait where I was while he prepared a full account in German of all the marvels and terrors which beset him. I waited, and the dumb man’s pencil flew.
It was perha